staccato lines
of separation.
a duet sung
in broken tongues.
your long dried reed.
my unstrung instrument.
un intermezzo
played out of time..
movements plucked
via pizzicato,
staves comprised
of crooked lines.
my solo voice
an intoned requiem.
your obbligato
nocturne, sublime..
pages torn
from il libretto.
silence broken
with each reprise.
internal melodies
defy translation.
lyrical rhythms
untouched by time…
photo:
http://www.civilization.ca/arts/opus/images/opus502.jpg
the line: ” a duet sung in broken tongues” was borrowed from cynthia at Epiphany: Amour Habito Intus Vos, in her poemflesh 28
definitions to the musical terminology used herein can be found at: classical works.com

June 9th, 2008 at 3:58 am
This almost has the heavy, sombre, formal tones of a requiem. And yet, the thoughts are fragile!
Gemma
June 9th, 2008 at 4:01 am
gave me the same feeling
June 9th, 2008 at 4:10 am
Yes, Gemma’s comment is bang on. Lovely but very sombre………..very well done.
June 9th, 2008 at 6:35 am
For me there appears much more going on then simply the words … I’ll be back after consulting your translation link … you’re wonderful at keeping the grey matter working in more than the obvious. xo
June 9th, 2008 at 7:19 am
Thanks for the definitions link! I needed that!
June 9th, 2008 at 7:54 am
Most sombre, with an air of mystery. Gemma got it right.
June 9th, 2008 at 8:00 am
Amazing, stunningly amazing piece.
June 9th, 2008 at 11:49 am
Simply virtuosity in its purest form… wonderful!
June 9th, 2008 at 1:48 pm
That last link really helped me see the beauty of your poem Jodi. Brava!
June 9th, 2008 at 2:30 pm
beautiful musicality in poem form.
June 9th, 2008 at 5:32 pm
This is so lovely!
June 9th, 2008 at 6:10 pm
Wow!, I love what you have imagined from that one line. I feel to be in the middle of a wild musical composition.
Carefully thought-out and written, building to a seamless cresendo.[sp.]
June 9th, 2008 at 6:13 pm
Oh! This is a great piece, beautiful. I like the rhythm, and the vocabulary used.
June 9th, 2008 at 6:41 pm
this is simply amazing; just beautifully written! how did you write this so well, with such good grasp of musical terminology? wonderful!!
June 9th, 2008 at 6:47 pm
Meleah is so funny!! I needed it too.
I wonder if you realize how your poetry – and writing in general – has grown in mastery exponentially over the last year. You were always a brilliant writer, but its even more apparent now that there is nothing out of reach of your gift.
June 9th, 2008 at 7:00 pm
wow, the sound of this poem blows me away. I really would love to hear it aloud. I love how you turned the musical phrases into metaphors of relationship. It’s perfect, not a word out of place, like a musical score, each note just what it should be.
I think what is sad about this poem is the love that doesn’t go away, even though the lover’s reed is long dried, and her instrument has not been played. Really well done.
June 9th, 2008 at 7:02 pm
this was just stunning.
June 9th, 2008 at 8:01 pm
precious
June 10th, 2008 at 6:35 am
Wow. You get a lot of comments.
Sorry you had trouble with my blog yesterday. I think it’s a matter of the Greek word for prostitute in my post drawing a HUGE amount of spam and phishing. Never even considered it until I read your reply.
Anyway, I love this image and poem. Had I the time, I would look up the musical terms. Meantime, I get the general message if not the particulars. And it’s something that interests me. So I will look it up
David
June 10th, 2008 at 8:54 am
I want to pat you on the back and say get it out girlfriend!! Sorry for being so crass….this is really pensive and well done! There is a air of loneliness floating through the words!!! I pretty much felt this way when I was in a bad relationship! It was a very melodic piece!
Hugs Giggles
June 10th, 2008 at 3:42 pm
I ove how your words make absolutely stunning love to the imagery…i am always in awe when I visit!! I want for you to compile a collection and I would buy it!!! I’m being dead serious – do you have a mac or pc???? If you have a mac you can simply order an book of the images and words through Iphoto…oh yeah I forgot about copyright issues ;9 Damn! I would so buy this book!!!
June 11th, 2008 at 3:25 am
This is a wonderful meditation on the impulse to express a kind of impossible music “pages torn,” “internal melodies defy translation…” I also thank you for the link to definitions.
June 12th, 2008 at 11:09 pm
Nothing is beyond your reach. I am delighted. I am in awe. I am glad to be one of your readers.